Frankfurter Allgemeine Zeitung: Correspondent Konrad Schuller describes his impressions from the visit to Chernobyl and reflects on the efforts to overcome the legacy of the 1986 accident
Nearly 25 years after the world's worst nuclear disaster, it has emerged that only half the money needed to safely secure the wreckage of the Chernobyl power plant has been raised.
As the Japanese government widens the exclusion zone around the Fukushima plant, it is worth remembering that not everyone is able to remain indoors or leave the area. The workers dealing with the crisis have a monumental responsibility – which could leave them with lifelong health problems, or even kill them.
DüsseldorfAn einem Sonntag vor 25 Jahren endet das Leben in Pripjat. Seitdem verfällt die Mittelschule Nummer eins. Im Klassenzimmer rostet nun die Tafel an der Wand, die Noten der letzten Klausur stehen darauf. Am Boden ist ein Buch mit dunkelgrünem Ledereinband festgefroren: „Theorie und Praxis kommunistischer Erziehung.“ Nach diesem Buch hätten die Lehrer wohl auch die Kinder von Andrej Gluchow zu wackeren Sowjetmenschen erzogen, wenn nicht vor 25 Jahren dieses schreckliche Unglück geschehen wäre.
KIEV—Sitting in his office in downtown Kiev, Yuri Andreyev has been glued to news of the widening crisis at Japan's Fukushima nuclear plant.
"You worry that the same thing is going to happen there as with us," sighed the jowly 60-year-old, whose gray hair is receding atop a furrowed brow.
Mr. Andreyev was an engineer working at the Chernobyl power plant on the night a reactor exploded on April 26, 1986, spewing a radioactive cloud across northern and western Europe in what remains the world's biggest nuclear disaster.
CERNOBYL. Dal nostro inviato
Cernobyl potrebbe rinascere, 25 anni dopo. La centrale dell'incidente nucleare più famoso e disastroso, il quale ha condizionato in Italia la storia dell'energia atomica con l'emotività del referendum dell'87, è ora un luogo in cui la comunità internazionale, la Commissione Ue, le istituzioni finanziarie come la Bers, stanno riuscendo a cancellare l'eredità sovietica e a trasformare Cernobyl in un grande laboratorio.
Z końcem tygodnia zakończyło się w Kijowie prezentowanie przez Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju, Komisję Europejską i władze Ukrainy postępu prac przy budowie nowego sarkofagu dla zniszczonego 25 lat temu czwartego bloku elektrowni w Czarnobylu. Wśród zaproszonych europejskich mediów była też "Rz" – jako jedyna z Polski. Spotkanie miało przekonać wspólnotę międzynarodową do zasadności finansowania tego projektu.
Britain urged to contribute £43m of £640m cost as Ukraine marks anniversary of world's worst nuclear accident
A visitor walks through the control centre of the damaged fourth reactor at Chernobyl nuclear power plant. Photograph: Gleb Garanich/Reuters
Utl.: Geberkonferenz im April - Neue Abdeckung soll 100 Jahre halten
und die US-Freiheitsstatue überragen (Von Thomas Schmidt/APA) =